TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 2:16

Konteks
2:16 She told them, “Head 1  to the hill country, so the ones chasing you don’t find you. 2  Hide from them there for three days, long enough for those chasing you 3  to return. Then you can be on your way.”

Yosua 2:22

Konteks
2:22 They went 4  to the hill country and stayed there for three days, long enough for those chasing them 5  to return. Their pursuers 6  looked all along the way but did not find them. 7 

Yosua 3:1

Konteks
Israel Crosses the Jordan

3:1 Bright and early the next morning Joshua and the Israelites left Shittim and came to the Jordan. 8  They camped there before crossing the river. 9 

Yosua 3:15

Konteks
3:15 When the ones carrying the ark reached the Jordan and the feet of the priests carrying the ark touched the surface 10  of the water – (the Jordan is at flood stage all during harvest time) 11 

Yosua 4:7

Konteks
4:7 tell them how the water of the Jordan stopped flowing 12  before the ark of the covenant of the Lord. When it crossed the Jordan, the water of the Jordan stopped flowing. 13  These stones will be a lasting memorial for the Israelites.”

Yosua 4:14

Konteks
4:14 That day the Lord brought honor to Joshua before all Israel. They respected 14  him all his life, 15  just as they had respected 16  Moses.

Yosua 4:24--5:1

Konteks
4:24 He has done this so 17  all the nations 18  of the earth might recognize the Lord’s power 19  and so you might always obey 20  the Lord your God.”

5:1 When all the Amorite kings on the west side of the Jordan and all the Canaanite kings along the seacoast heard how the Lord had dried up the water of the Jordan before the Israelites while they 21  crossed, they lost their courage and could not even breathe for fear of the Israelites. 22 

Yosua 5:4

Konteks
5:4 This is why Joshua had to circumcise them: All the men old enough to fight when they left Egypt died on the journey through the desert after they left Egypt. 23 

Yosua 5:6-7

Konteks
5:6 Indeed, for forty years the Israelites traveled through the desert until all the men old enough to fight when they left Egypt, the ones who had disobeyed the Lord, died off. 24  For the Lord had sworn a solemn oath to them that he would not let them see the land he had sworn on oath to give them, 25  a land rich in 26  milk and honey. 5:7 He replaced them with their sons, 27  whom Joshua circumcised. They were uncircumcised; their fathers had not circumcised them along the way.

Yosua 5:11-12

Konteks
5:11 They ate some of the produce of the land the day after the Passover, including unleavened bread and roasted grain. 28  5:12 The manna stopped appearing the day they ate 29  some of the produce of the land; the Israelites never ate manna again. 30 

Yosua 6:3-4

Konteks
6:3 Have all the warriors march around the city one time; 31  do this for six days. 6:4 Have seven priests carry seven rams’ horns 32  in front of the ark. On the seventh day march around the city seven times, while the priests blow the horns.

Yosua 6:12

Konteks

6:12 Bright and early the next morning Joshua had the priests pick up the ark of the Lord. 33 

Yosua 6:14

Konteks
6:14 They marched around the city one time on the second day, then returned to the camp. They did this six days in all.

Yosua 7:2

Konteks

7:2 Joshua sent men from Jericho 34  to Ai (which is located near Beth Aven, east of Bethel 35 ) and instructed them, “Go up and spy on the land.” So the men went up and spied on Ai.

Yosua 8:28

Konteks
8:28 Joshua burned Ai and made it a permanently uninhabited mound (it remains that way to this very day). 36 

Yosua 9:3

Konteks

9:3 When the residents of Gibeon heard what Joshua did to Jericho 37  and Ai,

Yosua 10:13

Konteks

10:13 The sun stood still and the moon stood motionless while the nation took vengeance on its enemies. The event is recorded in the Scroll of the Upright One. 38  The sun stood motionless in the middle of the sky and did not set for about a full day. 39 

Yosua 11:12

Konteks

11:12 Joshua captured all these royal cities and all their kings and annihilated them with the sword, 40  as Moses the Lord’s servant had commanded.

Yosua 11:17-18

Konteks
11:17 from Mount Halak on up to Seir, as far as Baal Gad in the Lebanon Valley below Mount Hermon. He captured all their kings and executed them. 41  11:18 Joshua campaigned against 42  these kings for quite some time. 43 

Yosua 11:21

Konteks

11:21 At that time Joshua attacked and eliminated the Anakites from the hill country 44  – from Hebron, Debir, Anab, and all the hill country of Judah and Israel. 45  Joshua annihilated them and their cities.

Yosua 14:9-10

Konteks
14:9 That day Moses made this solemn promise: 46  ‘Surely the land on which you walked 47  will belong to you and your descendants permanently, 48  for you remained loyal to the Lord your God.’ 14:10 So now, look, the Lord has preserved my life, just as he promised, these past forty-five years since the Lord spoke these words to Moses, during which Israel traveled through the wilderness. Now look, I am today eighty-five years old.

Yosua 18:3

Konteks
18:3 So Joshua said to the Israelites: “How long do you intend to put off occupying 49  the land the Lord God of your ancestors 50  has given you?

Yosua 18:16

Konteks
18:16 The border then descended to the edge of the hill country near the Valley of Ben Hinnom located in the Valley of the Rephaites to the north. It descended through the Valley of Hinnom to the slope of the Jebusites to the south and then down to En Rogel.

Yosua 22:2-3

Konteks
22:2 and told them: “You have carried out all the instructions of Moses the Lord’s servant, and you have obeyed all I have told you. 51  22:3 You have not abandoned your fellow Israelites 52  this entire time, 53  right up to this very day. You have completed the task given you by the Lord your God. 54 

Yosua 23:1

Konteks
Joshua Challenges Israel to be Faithful

23:1 A long time 55  passed after the Lord made Israel secure from all their enemies, 56  and Joshua was very old. 57 

Yosua 23:3

Konteks
23:3 You saw everything the Lord your God did to all these nations on your behalf, for the Lord your God fights for you. 58 

Yosua 23:14

Konteks

23:14 “Look, today I am about to die. 59  You know with all your heart and being 60  that not even one of all the faithful promises the Lord your God made to you is left unfulfilled; every one was realized – not one promise is unfulfilled! 61 

Yosua 24:7

Konteks
24:7 Your fathers 62  cried out for help to the Lord; he made the area between you and the Egyptians dark, 63  and then drowned them in the sea. 64  You witnessed with your very own eyes 65  what I did in Egypt. You lived in the wilderness for a long time. 66 

Yosua 24:14

Konteks

24:14 Now 67  obey 68  the Lord and worship 69  him with integrity and loyalty. Put aside the gods your ancestors 70  worshiped 71  beyond the Euphrates 72  and in Egypt and worship 73  the Lord.

Yosua 24:20

Konteks
24:20 If 74  you abandon the Lord and worship 75  foreign gods, he will turn against you; 76  he will bring disaster on you and destroy you, 77  though he once treated you well.” 78 

Yosua 24:29

Konteks
An Era Ends

24:29 After all this 79  Joshua son of Nun, the Lord’s servant, died at the age of one hundred ten.

Yosua 24:31

Konteks
24:31 Israel worshiped 80  the Lord throughout Joshua’s lifetime and as long as the elderly men who outlived him remained alive. 81  These men had experienced firsthand everything the Lord had done for Israel. 82 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:16]  1 tn Heb “Go.”

[2:16]  2 tn Heb “so that the pursuers might not meet you.”

[2:16]  3 tn Heb “the pursuers.” The object (“you”) is not in the Hebrew text but is implied.

[2:22]  4 tn Heb “they went and came.”

[2:22]  5 tn Heb “the pursuers.” The object (“them”) is added for clarification.

[2:22]  6 tn Heb “the ones chasing them.” This has been rendered as “their pursuers” in the translation to avoid redundancy with the preceding clause.

[2:22]  7 tn Heb “The pursuers looked in all the way and did not find [them].”

[3:1]  8 tn Heb “And Joshua arose early in the morning and he and the Israelites left Shittim and came to the Jordan.”

[3:1]  9 tn The words “the river,” though not in the Hebrew text, have been supplied in the translation for clarity.

[3:15]  10 tn Heb “dipped into the edge.”

[3:15]  11 tn Heb “and the Jordan overflows all its banks all the days of harvest.”

[3:15]  sn The lengthy description of the priests’ arrival at the Jordan and the parenthetical reminder that the Jordan was at flood stage delay the climax of the story and add to its dramatic buildup.

[4:7]  12 tn Heb “were cut off from before.”

[4:7]  13 tn Heb “how the waters descending from above stood still.”

[4:14]  14 tn Heb “feared.”

[4:14]  15 tn Heb “all the days of his life.”

[4:14]  16 tn Heb “had feared.”

[4:24]  17 tn Heb “in order that.”

[4:24]  18 tn Or “peoples.”

[4:24]  19 tn Heb “know the hand of the Lord that it is strong.”

[4:24]  20 tn Heb “fear.”

[5:1]  21 tc Another textual tradition has, “while we crossed.”

[5:1]  22 tn Heb “their heart[s] melted and there was no longer in them breathe because of the sons of Israel.”

[5:4]  23 tn Heb “All the people who went out from Egypt, the males, all the men of war, died in the desert in the way when they went out from Egypt.”

[5:6]  24 tn Heb “all the nation, the men of war who went out from Egypt, who did not listen to the voice of the Lord, came to an end.”

[5:6]  25 tn Some Hebrew mss, as well as the Syriac version, support this reading. Most ancient witnesses read “us.”

[5:6]  26 tn Heb “flowing with.”

[5:6]  sn The word picture a land rich in milk and honey depicts the land as containing many grazing areas (which would produce milk) and flowering plants (which would support the bees that produced honey).

[5:7]  27 tn Heb “their sons he raised up in their place.”

[5:11]  28 tn The Hebrew text adds, “on this same day.” This is somewhat redundant in English and has not been translated.

[5:12]  29 tn Heb “the day after, when they ate.” The present translation assumes this means the day after the Passover, though it is possible it refers to the day after they began eating the land’s produce.

[5:12]  30 tn Heb “and the sons of Israel had no more manna.”

[6:3]  31 tn Heb “and go around the city, all [you] men of war, encircling the city one time.” The Hebrew verb וְסַבֹּתֶם (vÿsabbotem, “and go around”) is plural, being addressed to the whole army.

[6:4]  32 tn Heb “rams’ horns, trumpets.”

[6:12]  33 tn Heb “Joshua rose early in the morning and the priests picked up the ark of the Lord.”

[7:2]  34 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[7:2]  35 map For the location of Bethel see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[8:28]  36 tn Heb “and made it a permanent mound, a desolation, to this day.”

[9:3]  37 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[10:13]  38 tn Heb “Is it not written down in the Scroll of the Upright One.” Many modern translations render, “the Scroll [or Book] of Jashar,” leaving the Hebrew name “Jashar” (which means “Upright One”) untranslated.

[10:13]  sn The Scroll of the Upright One was apparently an ancient Israelite collection of songs and prayers (see also 2 Sam 1:18).

[10:13]  39 tn Heb “and did not hurry to set [for] about a full day.”

[11:12]  40 tn Heb “and he struck them down with the edge of the sword, he annihilated them.”

[11:17]  41 tn Heb “and struck them down and killed them.”

[11:18]  42 tn Heb “made war with.”

[11:18]  43 tn Heb “for many days.”

[11:21]  44 tn Heb “went and cut off the Anakites from the hill country.”

[11:21]  45 tn Heb “and from all the hill country of Israel.”

[14:9]  46 tn Heb “swore an oath.”

[14:9]  47 tn Heb “on which your foot has walked.”

[14:9]  48 tn Heb “will belong to you for an inheritance, and to your sons forever.”

[18:3]  49 tn Heb “How long are you putting off entering and possessing.”

[18:3]  50 tn Or “fathers.”

[22:2]  51 tn Heb “You have kept all which Moses, the Lord’s servant, commanded you, and you have listened to my voice, to all which I commanded you.”

[22:3]  52 tn Heb “your brothers” (also in vv. 4, 7), but this does not refer to siblings or necessarily even to relatives. It refers to the Israelites of the remaining tribes.

[22:3]  53 tn Heb “these many days.”

[22:3]  54 tn Heb “you have kept the charge of the command of the Lord your God.”

[23:1]  55 tn Heb “many days.”

[23:1]  56 tn Heb “the Lord had given rest to Israel from their enemies all around.”

[23:1]  57 tn Heb “was old, coming into the days.” This expression, referring to advancing in years, also occurs in the following verse.

[23:3]  58 tn Heb “for the Lord your God, he [is] the one who fights for you.”

[23:14]  59 tn Heb “go the way of all the earth.”

[23:14]  60 tn Or “soul.”

[23:14]  61 tn Heb “one word from all these words which the Lord your God spoke to you has not fallen, the whole has come to pass for you, one word from it has not fallen.”

[24:7]  62 tn Heb “they”; the referent (the fathers) has been specified in the translation for clarity (see the previous verse).

[24:7]  63 tn Or “put darkness between you and the Egyptians.”

[24:7]  64 tn Heb “and he brought over them the sea and covered them.”

[24:7]  65 tn Heb “your eyes saw.”

[24:7]  66 tn Heb “many days.”

[24:14]  67 sn Joshua quotes the Lord’s words in vv. 2b-13 (note that the Lord speaks in the first person in these verses); in vv. 14-15 Joshua himself exhorts the people (note the third person references to the Lord).

[24:14]  68 tn Heb “fear.”

[24:14]  69 tn Or “and serve.”

[24:14]  70 tn Heb “your fathers.”

[24:14]  71 tn Or “served.”

[24:14]  72 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity; see v. 3.

[24:14]  73 tn Or “and serve.”

[24:20]  74 tn Or “when.”

[24:20]  75 tn Or “and serve.”

[24:20]  76 tn The words “against you” are added for clarification.

[24:20]  77 tn Heb “bring you to an end.”

[24:20]  78 tn Heb “after he did good for you.”

[24:29]  79 tn Heb “after these things.”

[24:31]  80 tn Or “served.”

[24:31]  81 tn Heb “all the days of Joshua and all the days of the elders who outlived him.”

[24:31]  82 tn Heb “who knew all the work of the Lord which he had done for Israel.”



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA